forked from WA-Catalog/zh_tn
32 lines
913 B
Markdown
32 lines
913 B
Markdown
|
# 义人
|
||
|
|
||
|
这可以用形容词来表示。另译: “义的人” (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
|
||
|
# 饿了……赤身露体
|
||
|
|
||
|
信心表述清楚明了。另译:“或者我们什么时候看到你渴了……我们什么时候见过你赤身露体”。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# 王
|
||
|
|
||
|
这是人子的另一个称谓。耶稣在用第三人称描述自己。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
# 说
|
||
|
|
||
|
“对在他右边的人说”
|
||
|
|
||
|
# 我实在告诉你们
|
||
|
|
||
|
“我告诉你们真相”。强调耶稣接下来所说的话。
|
||
|
|
||
|
# 一个最小的
|
||
|
|
||
|
“一个最不重要的”
|
||
|
|
||
|
# 我这弟兄
|
||
|
|
||
|
这里“弟兄”是指任何听从王命令的人,无论男女。另译:“我这兄弟姐妹”或“那些像我兄弟姐妹的人”。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
||
|
|
||
|
# 就是做在我身上了
|
||
|
|
||
|
“我认为你是在为我做”
|