forked from WA-Catalog/zh_tn
24 lines
563 B
Markdown
24 lines
563 B
Markdown
|
# 连接陈述:
|
|||
|
|
|||
|
以利法继续对约伯说话。
|
|||
|
|
|||
|
# 你打发寡妇空手回去
|
|||
|
|
|||
|
“你让寡妇离开时一无所有”
|
|||
|
|
|||
|
# 寡妇
|
|||
|
|
|||
|
丈夫过世了的妇女
|
|||
|
|
|||
|
# 折断孤儿的膀臂
|
|||
|
|
|||
|
这里“膀臂”指权势。可用主动句表达。另译:“你甚至压迫孤儿”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# 有网罗环绕你……有黑暗蒙蔽你,并有洪水淹没你
|
|||
|
|
|||
|
这些比喻的意思是约伯被困难和危险围绕是因为他的罪。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# an abundance of waters
|
|||
|
|
|||
|
NA
|