vi_tn_Rick/psa/106/003.md

1.2 KiB

xin nhớ đến con

Có nghĩa là nhớ về điều gì đó. Gợi ý dịch: "nhớ về con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

Những người được chọn của Ngài

"Những người được chọn" chỉ về dân tộc được chọn của Đức Giê-hô-va. Gợi ý dịch: "dân tộc được chọn của Ngài" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-nominaladj)

Vui trong niềm vui … và tự hào

Đây là những điều Đa-vít nói ông sẽ làm cùng với việc "thấy được sự thịnh vượng của những người được Chúa chọn". Có thể thêm vào từ được lược bỏ. Gợi ý dịch: "Con sẽ vui trong niềm vui … và con sẽ tự hào" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Niềm vui

"vui vẻ" hoặc "vui mừng"

tự hào về cơ nghiệp Ngài

Ở đây cụm từ "cơ nghiệp Ngài" chỉ về dân Y-sơ-ra-ên, là dân tộc được chọn của Đức Giê-hô-va. "Tự hào" có nghĩa là "kiêu hãnh về" điều gì đó, trong trường hợp này là kiêu hãnh về Đức Giê-hô-va. Gợi ý dịch: "kiêu hãnh về sự lớn mạnh của dân Chúa" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)