vi_tn_Rick/psa/059/012.md

1.3 KiB

Vì tội lỗi của miệng chúng và lời của môi chúng

Miệng và môi tương trưng cho lời nói. Gợi ý dịch: "Vì chúng phạm tội bởi lời nói mình" hoặc "Vì điều tội lỗi chúng nói ra" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Nguyện chúng bị mắc bẫy trong sự kiêu ngạo mình

Có thể dịch ở dạng chủ động. Gợi ý dịch: "nguyện người ta bắt lấy chúng vì sự kiêu ngạo chúng" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Mà chúng bày tỏ

"mà chúng nói"

Xin thiêu đốt chúng trong cơn thịnh nộ, xin thiêu đốt chúng để chúng không còn nữa

Tiêu diệt chúng hoàn toàn được gọi là thiêu đốt hay ăn nuốt chúng. Gợi ý dịch: "Xin hãy nổi giận cùng chúng và tiêu diệt chúng hoàn toàn để chúng không còn nữa" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

trong Gia-cốp

Gia-cốp chỉ về Y-sơ-ra-ên. Gợi ý dịch: "trong Y-sơ-ra-ên" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Cho đến tận cùng trái đất

"đến những nơi xa nhất trên trái đất." Ở đây tượng trưng mọi nơi trên đất. Gợi ý dịch: "mọi nơi trên đất" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)