vi_tn_Rick/deu/25/13.md

1.4 KiB

Thông tin Tổng quát:

Môi-se nói với người Y-sơ-ra-ên như thể họ là một người, vậy từ “ngươi” và “của ngươi” ở đây là số ít. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-you)

Trong giỏ của ngươi đừng có những cái cân khác nhau, lớn và nhỏ

Nghĩa đầy đủ của câu lệnh này có thể làm rõ. Bạn cũng có thể làm rõ để thông tin dễ hiểu. AT: "Ngươi đừng lừa mọi người bằng cách sử dụng cân lớn hơn khi ngươi mua đồ, và sử dụng cái cân nhỏ hơn khi ngươi bán đồ" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit and rc://vi/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Cái cân

Cái cân bằng đá được dùng là vật đo lường để xác định một vật nặng bao nhiêu

Ngươi đừng có trong nhà mình cái đo lường khác, lớn và nhỏ

Nghĩa đầy đủ của câu lệnh này có thể làm rõ. Bạn có thể làm rõ để thông tin dễ hiểu. AT: " Ngươi đừng lừa mọi người bằng cách sử dụng cân lớn hơn khi ngươi mua đồ, và sử dụng cái cân nhỏ hơn khi ngươi bán đồ" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicitrc://vi/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Vật đo lường

Vật đo lường là một cái giỏ hoặc một vật chứa khác để đo lường vật đó bao nhiêu.