vi_tn_Rick/rom/11/Intro.md

2.3 KiB
Raw History

Các Ghi Chú Chung ở Rôma 11

Cấu trúc và định dạng

Một số bản dịch đặt phần thơ phú xa hơn về bên phải so với các phần còn lại của văn bản để cho thấy rằng đó là thơ. Thánh Kinh phiên bản ULB thực hiện điều này với đoạn thơ trong các câu 9-10, 26-27, và 34-35, là những câu được trích từ Cựu Ước.

Các khái niệm đặc biết trong chương này

Ghép

Phao-lô sử dụng hình ảnh của việc "ghép" cành để nói đến vị trí của dân ngoại và dân Do Thái trong kế hoạch của Đức Chúa Trời. Làm cho một cây này trở thành bộ phận vĩnh viễn của một cây khác được gọi là "ghép." Phao-lô dùng hình ảnh về Đức Chúa Trời ghép dân ngoại như một nhánh cây hoang vào kế hoạch cứu rỗi của Ngài. Nhưng Chúa không quên về dân Do Thái, những người được nói đến như một nhánh cây tự nhiên. Đức Chúa Trời cũng sẽ cứu những người Do Thái tin vào Chúa Giê-xu.

Những khó khăn dịch thuật khác có thể gặp phải trong chương này

“Đức Chúa Trời đã từ bỏ dân Do Thái của Ngài chăng? ” thì tôi sẽ tuyên bố rằng dĩ nhiên Ngài không từ bỏ tất cả chúng ta!

Liệu dân Y-sơ-ra-en (hậu duệ đích thân của Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp) có một tương lai trong kế hoạch của Đức Chúa Trời, hay họ đã được thay thế trong kế hoạch của Đức Chúa Trời bằng hội thánh, là một vấn đề thần học lớn trong các chương 9-11. Cụm từ này là một phần quan trọng trong phần này của sách Rô-ma. Nó dường như chỉ ra rằng dân Y-sơ-ra-en vẫn khác biệt với hội thánh. Không phải tất cả học giả đều đi đến kết luận này. Mặc dù hiện đang từ chối Chúa Giê-xu là Chúa Cứu thế của họ, dân Y-sơ-ra-en vẫn chưa cạn kiệt ân sủng và sự thương sót của Đức Chúa Trời. (Xem: rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] và rc://en/tw/dict/bible/kt/grace và [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy)

<< | >>