vi_tn_Rick/lev/24/07.md

1.3 KiB

Câu nối:

Đức Chúa Trời tiếp tục hướng dẫn Môi-se về những vật trong Lều Hội Kiến.

Các con phải rắc nhũ hương nguyên chất dọc theo mỗi hàng bánh

Có lẽ nhũ hương được đặt bên cạnh bánh, hơn là rắc trực tiếp trên bánh. Tham khảo cách dịch: “Các con phải rắc nhũ hương bên cạnh từng hàng bánh” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

như một tế lễ tượng trưng

Có thể nói rõ nhũ hương sẽ tượng trưng thay cho điều gì. Tham khảo cách dịch: “để thay cho bánh làm tế lễ” hoặc “sẽ là một tế lễ thay cho bánh” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Nhũ hương này sẽ được đốt lên cho Đức Giê-hô-va

Có thể chuyển câu này sang dạng chủ động. Tham khảo cách dịch: "Các con sẽ đốt nhũ hương lên cho Đức Giê-hô-va” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tế lễ này

"Bánh được dâng lên này”

vì đó là phần từ tế lễ

"vì họ đã lấy nó từ tế lễ”

những tế lễ được dâng lên cho Đức Giê-hô-va bằng lửa

"tế lễ thiêu cho Đức Giê-hô-va” hoặc “tế lễ mà các con thiêu dâng lên cho Đức Giê-hô-va”