forked from WA-Catalog/vi_tn
724 B
724 B
Ông ta làm cho tay của lính chiến ở lại trong thành và của cả dân sự ra yếu đuối
Gợi ý dịch: "ông ta khiến quân lính và hết thảy dân chúng trong thành nản lòng" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)
vì người nầy không tìm sự an ninh cho dân này, nhưng tìm sự tai họa.
Gợi ý dịch: "vì Giê-rê-mi không tìm cách giúp đỡ dân này mà tìm cách hại dân này" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Nầy, nó đang ở trong tay các ngươi
Từ “nầy” thêm nhấn mạnh cho câu theo sau. Gợi ý dịch: "Kìa, các ngươi có quyền trên nó" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)