forked from WA-Catalog/vi_tn
13 lines
966 B
Markdown
13 lines
966 B
Markdown
# Khi ta là con trai của cha ta
|
|
|
|
Liên quan đến thời gian khi tác giả còn là đứa con sống dưới sự chăm sóc của cha mình. Cách dịch khác: "khi ta còn là đứa con học hỏi từ cha mình" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Đứa con một và yêu dấu
|
|
|
|
Ở đây từ "yêu dấu" kể đến người trẻ tuổi lúc đứa con vẫn còn yếu ớt. Nó là hình thức sánh đôi của từ "một." Cách dịch khác: "đứa con một yêu dấu" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
|
|
|
|
# Hãy giữ lấy các mạng lịnh ta và sống theo
|
|
|
|
Từ "lòng" tượng trưng cho suy nghĩ của một người. Tác giả kể đến việc ghi nhớ những các lời như thể tấm lòng đang giữ chặt chúng. Cách dịch khác: "Luôn ghi nhớ những gì ta đang dạy con" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|