forked from WA-Catalog/vi_tn
946 B
946 B
Tôi sắp đi con đường mà cả thế gian phải đi
Giô-suê sử dụng một thuật ngữ tế nhị để nóiđến cái chết của ông. Tương tự câu: “Tôi sắp phải chết” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-euphemism)
Hãy hết lòng, hết linh hồn nhận biết rằng
Ở đây các từ “lòng” và “linh hồn” mang nghĩa tương tự nhau. Chúng cùng nhau nhấn mạnh sự nhận biết sâu sắc cách cá nhân. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet)
Chẳng có một lời nào sai, nhưng tất cả đều ứng nghiệm
Những từ này nhấn mạnh rằng mọi lời hứa của Đức Giê-hô-va sẽ xảy ra. Câu này có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: “mọi lời đó sẽ thành sự thực” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublenegatives và rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)