vi_tn_Rick/jer/50/19.md

910 B

Ta sẽ phục hồi

Từ “ta” chỉ về Đức Giê-hô-va.

nó sẽ ăn cỏ trên Cạt-mên và Ba-san

"Y-sơ-ra-ên sẽ ăn thức ăn của Cạt-mên và Ba-san."

Trong những ngày đó, vào thời điểm đó

Xem cách đã dịch ở JER33:14

Người ta sẽ tìm tội ác của Y-sơ-ra-ên, mà không thấy. Ta sẽ tra xét về tội lỗi của Giu-đa nhưng không tìm thấy.

Hai câu này căn bản có ý nghĩa như nhau, được dùng chung để nhấn mạnh rằng Đức Giê-hô-va sẽ tha thứ tội lỗi cho dân Y-sơ-ra-ên hoàn toàn. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

Người ta sẽ tìm tội ác của Y-sơ-ra-ên, mà không thấy

Gợi ý dịch: "Đức Giê-hô-va sẽ tìm kiếm tội ác trong dân Y-sơ-ra-ên nhưng không thấy" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)