vi_tn_Rick/gen/25/31.md

1.3 KiB

Quyền trưởng nam

"quyền lợi của con trưởng được hưởng hầu hết gia tài của cha mình" (UDB)

Anh sắp chết

Ê-sau nói quá nhằm nhấn mạnh mình đói tới mức nào. Gợi ý dịch: "Anh đói đến nỗi tưởng như sắp chết rồi" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Quyền trưởng nam có ích gì cho anh chứ?

Ê-sau dùng một câu hỏi để nhấn mạnh rằng lúc này việc ăn uống quan trọng hơn quyền trưởng nam. Câu này có thể được dịch thành câu khẳng định. Gợi ý dịch: "Của thừa kế chẳng ích gì cho anh nếu giờ anh chết đói!" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

anh hãy thề trước đi

Có thể nói rõ điều Gia-cốp muốn Ê-sau thề. Gợi ý dịch: “Trước tiên hãy thề với em rằng anh sẽ bán quyền trưởng nam của anh cho em” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Đậu lăng

Giống như hạt đậu, nhưng nó rất nhỏ, tròn và hơi dẹt. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-unknown)

Ê-sau khinh quyền trưởng nam của mình

“Ê-sau cho thấy rằng ông không coi trọng quyền trưởng nam của mình”