forked from WA-Catalog/vi_tn
27 lines
1.2 KiB
Markdown
27 lines
1.2 KiB
Markdown
# Con cháu của Hếch
|
|
|
|
Từ “con cháu” ở đây chỉ về những người ra từ Hếch.
|
|
Gợi ý dịch: "dòng dõi của Hếch" (UDB) hoặc "người Hếch". Xem cách đã dịch ở [GEN 23:3](./03.md). (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Chúa của tôi
|
|
|
|
Cụm từ này được dùng để thể hiện sự tôn trọng đối với Áp-ra-ham.
|
|
|
|
# bậc vương hầu của Đức Chúa Trời
|
|
|
|
Đây là một thành ngữ. Có thể là “một người đàn ông quyền lực” (UDB) hoặc "một người lãnh đạo uy quyền." (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Người chết của ông
|
|
|
|
Tính từ đóng vai trò danh từ “người chết” ở đây có thể được dịch thành động từ hoặc đơn giản là “vợ”.
|
|
Gợi ý dịch: "người vợ đã mất của ông" hoặc "vợ của ông" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# Mộ phần tốt nhất của chúng tôi
|
|
|
|
"Chỗ chôn cất tốt nhất của chúng tôi"
|
|
|
|
# Tiếc với ông mộ phần của mình
|
|
|
|
"giữ lại không cho ông mộ phần của mình” hoặc “từ chối không cho ông mộ phần của mình”
|
|
|