forked from WA-Catalog/vi_tn
31 lines
1.3 KiB
Markdown
31 lines
1.3 KiB
Markdown
# Thông Tin Tổng Quát:
|
|
|
|
Phép song song là lối nghệ thuật thường thấy trong văn thơ Hê-bơ-rơ. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Cho nhạc trưởng
|
|
|
|
"Bài này dành cho người chỉ huy âm nhạc sử dụng trong việc thờ phượng"
|
|
|
|
# Theo điệu Ma-ha-lát
|
|
|
|
Có thể chỉ về một giai điệu âm nhạc. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-transliterate]])
|
|
|
|
# Huấn ca
|
|
|
|
Có thể chỉ về một giai điệu âm nhạc. Xem cách đã dịch ở [PSA032:001](../032/001.md)
|
|
|
|
# con loài người
|
|
|
|
Chỉ về hết thảy loài người.
|
|
|
|
# Tìm kiếm Ngài
|
|
|
|
Tìm kiếm Đức Chúa Trời như một người đi tìm ai đó được gọi là "tìm kiếm" Đức Chúa Trời. Câu này có thể là 1) muốn biết Đức Chúa Trời.
|
|
Gợi ý dịch: "muốn biết Ngài" hoặc 2) thờ phượng Đức Chúa Trời. Gợi ý dịch: "thờ phượng Ngài" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Chúng nó thay thảy đều xoay đi
|
|
|
|
Chối bỏ Đức Chúa Trời và điều đúng đắn được gọi là xoay đi.
|
|
Gợi ý dịch: "Chúng nó thay thảy đều xoay bỏ làm điều ngay lành" hoặc "chúng đều chối bỏ Đức Chúa Trời" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|