vi_tn_Rick/dan/04/04.md

25 lines
989 B
Markdown

# Thông tin tổng quát:
Trong câu 1-18, Nê-bu-cát-nết-sa mô tả khải tượng từ Đức Chúa Trời cho ông ở ngôi thứ nhất. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-123person]])
# Đang sống an vui … hưởng sự thịnh vượng
Hai cụm từ này song song với nhau và có ý nghĩa như nhau. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Nhà ta … cung điện ta
Hai cụm từ này căn bản có ý nghĩa như nhau. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet]])
# một giấc chiêm bao … những hình ảnh … những khải tượng
Những cụm từ này căn bản có ý nghĩa như nhau. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet]])
# khiến ta kinh hãi … làm ta bối rối
Hai cụm từ này song song với nhau và có ý nghĩa như nhau. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# tất cả những người Ba-by-lôn khôn ngoan
"tất cả các nhà thông thái của Ba-by-lôn"