# Thông tin tổng quát: Đa-ni-ên tiếp tục mô tả khải tượng của ông về phiên tòa trên trời trước con thú thư tư ông đã nhìn thấy ở [DAN07:06](./06.md) # con thú bị giết … để bị thiêu đốt Có thể nói ở dạng chủ động. Cách dịch khác: "họ giết con thú thứ tư, hủy diệt xác nó và giao cho người ta thiêu đốt nó" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # X Con thú bị giết vì thẩm phán định nó có tội. Cách dịch khác: "họ xử tử con thú" hoặc "quan án truyền lệnh và họ giết con thú" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]]) # con thú Ở đây chỉ về con thú thứ tư có mười sừng và cái sứng nói lời khoác lác. Cách dịch khác: "con thú đáng sợ nhất" hoặc "con thú có cái sừng khoác lác" # Số còn lại của bốn con thú Có thể nói rõ là “ba con thú kia”. # Quyền thống trị của chúng bị tước đi Có thể nói ở dạng chủ động. Cách dịch khác: "thẩm phán tước đi quyền thống trị của chúng" hoặc "quyền thống trị của chúng chấm dứt" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # đời chúng được kéo dài thêm một thời gian Có thể nói ở dạng chủ động. Cách dịch khác: "chúng tiếp tục sống một thời gian nữa" hoặc "thẩm phán cho chúng sống thêm ít lâu nữa" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])