# Hãy trang bị một số người trong anh em để ra trận "Hãy trang bị vũ khí cho một số người trong anh em” # tiến đánh dân Mi-đi-an và báo thù dân đó cho Đức Giê-hô-va "hãy ra trận tiến đánh dân Mi-đi-an đặng trừng phạt chúng vì những điều chúng đã làm với chúng ta” # một nghìn… mười hai nghìn "1.000 ... 12.000" (See: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers]]) # hàng nghìn hàng vạn người nam trong Y-sơ-ra-ên "rất nhiều người nam Y-sơ-ra-ên” # từ mỗi chi tộc, một nghìn người được chọn để ra trận Có thể diễn đạt ý nầy sang thể chủ động. Tham khảo cách dịch: “mỗi chi tộc phái 1.000 người nam ra trận” (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # mười hai nghìn người trong tổng số Cả 12 chi tộc đều phái người đi, tính cả chi tộc Lê-vi. Tất cả mỗi chi tộc đều phái 1.000 người nam tham gia vào cuộc chiến. (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])