# khịt mũi khinh miệt Thể hiện sự khinh miệt bằng cách tạo tiếng động qua mũi (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Ta có thể chấp nhận nó từ tay các ngươi được sao? Ở đây Đức Giê-hô-va hỏi câu này để đưa ra lời quở trách. Cách dịch khác: "Ta chắc chắn sẽ không chấp nhận nó từ tay các ngươi!" (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # từ tay các ngươi “Tay các ngươi” tức là “các ngươi”. Cách dịch khác: "từ ngươi" (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Danh ta sẽ được tôn cao giữa các nước Có thể nói câu này ở dạng chủ động. Cách dịch khác: "dân cư các nước khác tôn kính danh ta" (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Danh ta sẽ được tôn cao “Danh ta” ở đây chỉ về Đức Giê-hô-va. Cách dịch khác: "Ta sẽ được tôn cao" (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])