# Bây giờ những người … đã được đem đến trước mặt trẫm Có thể nói ở dạng chủ động. Cách dịch khác: "bây giờ những người … đã đến trước mặt trẫm" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Cho ta biết "nói cho ta" # Ngươi sẽ được mặc áo tía và đeo vòng vàng quanh cổ Có thể nói ở dạng chủ động. Cách dịch khác: "Ta sẽ ban cho ngươi áo tía và vòng đeo cổ bằng vàng" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # mặc áo tía Vải tía rất hiếm và dành riêng cho quan chức của hoàng gia. Cách dịch khác: "mặc đồ hoàng gia" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Người cai trị bậc thứ ba "người cai trị đứng thứ ba" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-ordinal]])