# cũng có nữ tiên tri An-ne Câu này giới thiệu nhân vật mới trong câu chuyện. # Cũng ở đó "cũng có mặt ở sân đền thờ" # Pha-nu-ên Đây là tên của một người nam. # Tuổi đã cao Thành ngữ này có nghĩa là “rất già”. # Bảy năm "7 năm" # Sau cuộc hôn nhân của bà "sau khi bà đã kết hôn cùng chồng" # Là goá phụ trong tám mươi bốn năm nay 84 năm – Có thể hiểu: 1) bà đã là goá phụ trong 84 năm hay 2) bà là goá phụ và giờ đây đã 84 tuổi # chẳng hề rời khỏi đền thờ Có lẽ đây là cách nói quá, nhằm ý bà đã dành rất nhiều thời gian trong đền thờ đến nỗi tưởng như bà chẳng hề rời khỏi đó. Cụm từ nầy có thể được dịch là "luôn ở trong đền thờ" hay có thể diễn đạt: "thường xuyên có mặt tại đền thờ" # Bằng sự kiêng ăn cầu nguyện "bằng sự kiêng ăn và sự cầu nguyện" # đến cùng họ "approached them" or "went to Mary and Joseph" # sự cứu chuộc thành Giê-ru-sa-lem Cụm từ nầy có thể được dịch là "Ngài là Đấng sẽ cứu chuộc Giê-ru-sa-lem" hay "Đấng sẽ đem phước hạnh, ân điển của Đức Chúa Trời trở lại cùng Giê-ru-sa-lem". Ở đây cụm từ “sự cứu chuộc" được dùng đề chỉ về Đấng sẽ thực hiện công việc ấy.