# Thông tin Tổng quát: Môi-se nói với người Y-sơ-ra-ên như thể họ là một người, vậy từ “ngươi” và “của ngươi” ở đây là số ít. (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-you]]) # Bông trái của thân thể ngươi, bông trái của gia súc ngươi, bông trái của ruộng đất ngươi Đây là một cách diễn đạt. AT: "với con cái, vật nuôi, và vụ mùa." Những từ tương tự xuất hiện trong [DEU 28:4](./03.md). (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Kho của Ngài trên trời Môi-se nói đến những đám mây làm mưa rơi như thể chúng là tòa nhà là nơi Ngài cất trữ mưa. AT: "the clouds" (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Vào đúng lúc "lúc vụ mùa cần nó" # Mọi việc do tay ngươi Từ “tay” là cách nói hoán dụ về toàn bộ con người. AT: "mọi việc mà ngươi làm" (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche]])