# Nơi cửa sông Giô-đanh Nơi dòng sông đổ ra biển được nói đến như là đó là cửa sông. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Ranh giới … chạy “ranh giới …là” # Bết Hốt-la … Bết A-ra-ba Đây là tên của các địa danh. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]]) # Hòn đá Bô-han Ở đây giống như một hòn đá lớn mà người ta dùng để đặt làm mốc ranh giới và được đặt theo tên người, là Bô-han. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]])