# Áp-đôn… Hi-lên Đây đều là tên của nam. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]]) # người Phi-ra-thôn… Phi-ra-thôn Phi-ra-thôn là tên của một địa danh, một người đến từ nơi đó được gọi là người Phi-ra-thôn. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]]) # Họ cưỡi trên bảy mươi con lừa Những người này sở hữu bảy mươi con lừa, là con vật mà họ đang cưỡi. Ở đây, từ “cưỡi” được dùng thay thế cho từ “sở hữu”. Tham khảo cách dịch: “Họ có bảy mươi con lừa” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # bốn mươi con trai… ba mươi cháu trai… bảy mươi con lừa "40 con trai ... 30 cháu trai ... 70 con lừa (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers]])