# Thông Tin Chung: Ê-sai tiếp tục miêu tả một thời điểm trong tương lai khi có một đội quân sẽ tấn công dân Giê-ru-sa-lem. Động từ thì quá khứ có thể được chuyển thành động từ ở thì tương lai. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-pastforfuture]]) # Màn che Giu-đa đã bị cất đi rồi Danh từ trừu tượng "màn che" có thể được miêu tả bằng một động từ. Tương tự câu: "Đức Giê-hô-va sẽ cất đi mọi thứ bảo vệ che chở dân Giu-đa" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # trong ngày đó, ngươi trông vào vũ khí ỞI đây cụm từ "trông vào" mang nghĩa là tin cậy vào cái gì đó. Tương tự câu: "để bảo vệ chính mình các ngươi sẽ lấy vũ khí" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Cung Rừng Đây là một phần của cung điện ở Giê-ru-sa-lem là nơi họ cất giữ vũ khí. # nên trữ nước ở hồ dưới Mọi người sẽ dự trữ nước để họ có đủ nước uống trong khi quân địch bao vây thành. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])