# Bởi vì các con đã không tin Ta, cũng không tôn thánh Ta trước mắt dân Y-sơ-ra-ên Có thể làm rõ việc Môi-se đã thể hiện rằng ông đã không tin và không tôn thánh Đức Chúa Trời ra sao. Tham khảo cách dịch: “Bởi vì các con đã không tin Ta, cũng không tôn thánh Ta trước mắt dân Y-sơ-ra-ên, mà đập vào tảng đá thay vì phán với nó như Ta đã truyền dặn các con” (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]]) # trước mắt dân Y-sơ-ra-ên Ở đây, mắt đại hiện cho những người Y-sơ-ra-ên chứng kiến những việc Môi-se đã làm. Tham khảo cách dịch: “lúc dân Y-sơ-ra-ên đang nhìn xem các con” (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Nơi nầy được gọi Có thể diễn đạt ý nầy sang thể chủ động. Tham khảo cách dịch: “Người ta gọi nơi nầy” (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])