# Tôi phạm tội gì … để ông ấy giết tôi? “Tôi không phạm tội gì với ông … để ông ấy giết tôi.” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # phó đầy tớ ông vào tay A-háp “Giao đầy tớ của ông cho A-háp.” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # đầy tớ Áp-đia muốn nói rằng chính ông là đầy tớ của Ê-li để thể hiện sự tôn kính Ê-li. # Giê-hô-va Đức Chúa Trời hằng sống Đây là một lời thề được dùng để nhấn mạnh điều mà ông nói là sự thật. # Chẳng dân nào nước nào mà chủ tôi không sai đến tìm ông Câu này có thể dùng để trình bày theo thể khẳng định. Tương tự câu: “Chủ tôi đã sai người đi khắp nơi.” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] và [[rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # Thế mà bây giờ Cụm từ này được sử dụng để nhấn mạnh sự nguy hiểm của điều mà Ê-li nói Áp-đia phải làm.