# Thông Tin Tổng Quát: Giu-đa tiếp tục thưa chuyện cùng Giô-sép # Và ngài lại nói cùng các đầy tớ Ngài ‘Nếu người em út không cùng xuống đây với các ngươi thì các ngươi sẽ không nhìn thấy mặt ta nữa’ Đây là lời trích dẫn nằm trong một câu trích dẫn khác. Có thể dịch thành câu tường thuật gián tiếp. Gợi ý dịch: "Và ngài lại nói cùng các đầy tớ Ngài rằng nếu người em út không đến đây cùng chúng tôi thì chúng tôi sẽ không gặp được ngài nữa" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-quotations]]) # Và ngài lại nói cùng các đầy tớ Ngài Giu-đa gọi mình và các anh em mình là “đầy tớ Ngài”. Đây là cách trang trọng để xưng hô với một người có thẩm quyền hơn mình. Gợi ý dịch: "Rồi ngài lại nói cùng chúng tôi, là các đầy tớ ngài" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-123person]]) # Xuống … đi xuống Đi từ Ca-na-an đến Ai Cập thường được gọi là “đi xuống”. # các ngươi sẽ không nhìn thấy mặt ta nữa Từ “mặt” chỉ về toàn bộ con người. Gợi ý dịch: "các ngươi sẽ không gặp được ta nữa" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Xảy khi Cụm từ này được dùng ở đây để đánh dấu bắt đầu một phần mới của câu chuyện. Nếu ngôn ngữ của bạn có cách biểu đạt điều này thì có thể xem xét sử dụng ở đây. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/writing-newevent]]) # Chúng tôi đi lên cùng đầy tớ ngài là cha tôi Đi từ Ai Cập đến Ca-na-an thường được gọi là “đi lên”. # chúng tôi thuật lại cho người nghe những lời chúa tôi nói Giu-đa gọi Giô-sép là “chúa tôi”. Từ “lời” chỉ về điều được nói ra. Gợi ý dịch: “chúng tôi thuật lại cùng người những điều ngài đã nói, thưa chúa tôi” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-123person]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Sau đó, cha chúng tôi bảo ‘Hãy trở xuống mua về cho chúng ta một ít lương thực’ Đây là lời trích dẫn nằm trong một câu trích dẫn khác. Có thể dịch thành câu tường thuật gián tiếp. Gợi ý dịch: ‘Sau đó, cha chúng tôi bảo chúng tôi trở xuống Ai Cập để mua lương thực cho chúng tôi cùng gia đình chúng tôi’ (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-quotations]]) # Chúng tôi thưa: ‘Chúng con không thể xuống đó được. Nếu em út … cùng chúng con’. Đây là lời trích dẫn nằm trong một câu trích dẫn khác. Có thể dịch thành câu tường thuật gián tiếp. Gợi ý dịch: “Chúng tôi thưa cùng người rằng chúng tôi không thể xuống Ai Cập được. Chúng tôi nói rằng nếu em út đi cùng chúng tôi … cùng chúng tôi” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-quotations]]) # Thấy mặt người Từ “mặt” ở đây chỉ về chính người đó. Gợi ý dịch: "gặp người" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche]])