# Xin vua giữ lại các quà tặng của vua, và "Tôi không muốn các quà tặng của vua, vì thế" # tất cả các dân tộc, các quốc gia, các ngôn ngữ Câu này dùng từ “tất cả” để chỉ về một số lượng lớn. Cách dịch khác: "rất nhiều dân tộc, quốc gia, ngôn ngữ khác nhau" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # run rẩy và sợ hãi Những từ này căn bản có ý nghĩa như nhau, nhằm nhấn mạnh mức độ sợ hãi. Cách dịch khác: "rất sợ vua ấy" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Vua muốn giết ai thì giết Câu này không có nghĩa là chính tay vua Nê-bu-cát-nết-sa giết họ mà là những người vua ra lệnh cho. Cách dịch khác: "Nê-bu-cát-nết-sa ra lệnh cho quân lính giết những ai vua muốn" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Vua cất nhắc người nào vua muốn "Vua cất nhắc người nào vua muốn cất nhắc" # Muốn … ưa muốn Những từ này có ý nghĩa như nhau. # Vua hạ ai xuống tùy ý "vua hạ xuống những người nào vua muốn"