# Nô lệ cai trị chúng con Có thể hiểu: 1) "Những kẻ vốn là nô lệ cho chủ của chúng tại Ba-by-lôn bấy giờ lại cai trị trên chúng con” (UDB) hoặc 2) “Những kẻ từng là nô lệ tại Ba-by-lôn lại đang cai trị trên chúng con” # giải cứu chúng con khỏi tay chúng Ở đây, từ "tay” chỉ về quyền lực. Tham khảo cách dịch: “để giải cứu chúng con khỏi quyền lực của chúng” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # vì gươm đao trong hoang mạc Tham khảo cách dịch: “bởi vì trong hoang mạc có những kẻ dùng gươm chém giết người khác” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])