# Xin chớ từ bỏ con … xin đừng cách xa con Hai câu này có nghĩa tương tự nhau. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # xin đừng cách xa con Vì Đức Giê-hô-va chưa đáp lời tác giả nên ông thưa cùng Đức Giê-hô-va như thể Ngài đứng cách xa ông. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Xin mau đến cứu giúp con Câu này nói như thể Đức Chúa Trời chạy đến cùng tác giả để giúp đỡ ông. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # sự cứu rỗi của con Danh từ trừu tượng "sự cứu rỗi" có thể được dịch thành một hành động. Gợi ý dịch: "Chúa là Đấng cứu rỗi con" (UDB) (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])