# Tiếng của Đức Giê-hô-va làm cho Từ "tiếng" ở đây đều tượng trưng cho Đức Giê-hô-va phán. Gợi ý dịch: "Khi Đức Giê-hô-va phán, tiếng của Ngài làm cho" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Cây sồi xoắn lại "những cây đại thụ phải rung lắc" (UDB) # Lột trần rừng cây Làm rụng hết lá của cây được ví như lấy hết áo quần của chúng. Gợi ý dịch: "vặt hết lá của cây" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Đức Giê-hô-va ngự làm vua Có nghĩa là Đức Giê-hô-va cai trị. Gợi ý dịch: "Đức Giê-hô-va cai trị" hoặc "Đức Giê-hô-va là vua" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # trên nước lụt Ở đây "nước lụt" chỉ về nước phủ trên đất.