# bă trăm cây kèn "300 cây kèn" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Đức Giê-hô-va khiến gươm của người Mi-đi-an nghịch cùng bạn của mình Ở đây, "gươm” chỉ về đợt tấn công bằng gươm của họ. Tham khảo cách dịch: “Đức Giê-hô-va khiến người Mi-đi-an chém giết lẫn nhau” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Bết Si-ta… A-bên Mê-hô-la… Ta-bát Đây là tên gọi của các thị trấn và thành quách. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]]) # Người Y-sơ-ra-ên từ Nép-ta-li, A-se và toàn bộ Ma-na-se được triệu tập Có thể chuyển sang thể chủ động. Tham khảo cách dịch: “Ghi-đê-ôn triệu tập dân Y-sơ-ra-ên từ các chi tộc Nép-ta-li, A-se và toàn bộ Ma-na-se” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])