Add 'act/07/Intro.md'

This commit is contained in:
Rick 2021-04-09 17:19:18 +00:00
parent 93bfe6e2a4
commit a9f523e9ff
1 changed files with 43 additions and 0 deletions

43
act/07/Intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,43 @@
# Những lưu ý trong Công Vụ 07
### Cấu trúc và định dạng
Một số bản dịch đặt những câu thơ lùi vào góc phải so với văn bản để xác định đó là thơ. Phiên bản ULB cũng định dạng như vậy với những câu thơ được trích dẫn từ trong Cựu Ước như 7:42-43 và 49-50.
Dường như Công Vụ 8:1 cũng là phần câu chuyện của chương này.
### Những khái niệm đặc biệt trong chương này
#### "Ê-tiên nói"
Ê-tiên nói về lịch sử của dân Y-sơ-ra-en rất ngắn gọn. Ông tập trung đặc biệt vào những giai đoạn mà dân sự khước từ những người mà Đức Chúa Trời chỉ định để dẫn dắt họ. Cuối cùng ông nói những người lãnh đạo Do-thái mà ông đang nói chuyện cũng đã khước từ Chúa Giê-xu như những người Y-sơ-ra-en xấu xa luôn từ chối những người lãnh đạo mà Chúa chỉ định cho họ.
#### "Đầy dẫy Đức Thánh Linh"
Đức Thánh Linh hoàn toàn kiểm soát Ê-tiên, vậy nên những gì ông nói ra là tất cả và chỉ những gì Đức Chúa Trời muốn ông nói.
#### Sự báo trước
Khi tác giả nói về một chuyện gì đó không quan trọng tại thời điểm nói, nhưng sẽ quan trọng sau này, thì được gọi là sự báo trước. Lu-ca nhắc đến Sau-lơ cũng được gọi là Phao-lô ở đây, mặc dù ông không phải là người quan trọng trong phần tường thuật này. Điều này là bởi vì Phao-lô là một nhân vật quan trọng trong suốt phần còn lại của sách Công Vụ.
### Những thành ngữ quan trọng trong chương này
#### Thông điệp ngụ ý
Ê-tiên đang nói chuyện với những người Do-thái là người am hiểu luật pháp Mô-se, nên ông không giải thích những điều mà người nghe đã biết. Nhưng bạn có thể cần giải thích một số điều cho độc giả của bạn có thể hiểu những gì Ê-tiên đang nói. Ví dụ, bạn có thể cần nói rõ rằng khi anh em của Giô-sép "bán ông sang Ai-cập" (Công vụ 7:9), Giô-sép sẽ trở thành một người nô lệ tại Ai-cập (Tham khảo: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
#### Hoán dụ
Ê-tiên nói về Giô-s/ép cai trị "trên cả Ai-cập" và trên cả nhà của Pha-ra-ôn. Cách nói này có nghĩa Giô-sép cai trị trên dân Ai-cập, trên người và tài sản của nhà Pha-ra-ôn. (Tham khảo: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
### Những khó khăn dịch thuật khác có thể gặp trong chương này.
#### Hiểu biết bối cảnh
Những người lãnh đạo Do-thái, người mà Ê-tiên đang nói chuyện đã hiểu biết về những sự kiện mà ông đang nói với họ. Họ biết những gì Môi-se viết trong sách Sáng Thế Ký. Nếu sách Sáng Thế Ký chưa được dịch ra ngôn ngữ của bạn, thì độc giả của bạn có thể khó để hiểu được những gì Ê-tiên đang nói.
## Links:
* __[Acts 07:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__