Add 'act/01/Intro.md'

This commit is contained in:
Rick 2021-04-09 16:43:59 +00:00
parent 50c728c90a
commit 57821c3960
1 changed files with 50 additions and 0 deletions

50
act/01/Intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,50 @@
# Những lưu ý chung của Công Vụ 01
### Cấu trúc và định dạng
Chương này ghi chép một sự kiện thường được biết đến là "Thăng Thiên", khi Chúa Giê-xu trở về thiên đàng sau khi Ngài sống lại. Ngài sẽ không trở lại cho đến khi Ngài trở lại "lần thứ hai." (Tham khảo: rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven and rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection)
Phiên bản UDB đặt cụm từ "Thưa anh Thê-ô-phi-lơ" riêng ra khỏi đoạn văn. Bởi vì đây là cách mà người nói tiếng Anh thường làm khi bắt đầu một bức thư. Bạn có thể bắt đầu sách này theo cách mà văn hoá của bạn thường làm.
Một số bản dịch đặt những trích dẫn từ Cựu Ước lùi vào bên phải một chút so với văn bản. Phiên bản ULB cũng làm điều này với hai câu được trích trong Thi Thiên 1:20.
### Các khái niệm đặc biệt trong chương này
#### Báp-têm
Từ "báp-têm" có hai nghĩa trong chương này. Nó đề cập đến phép Báp-têm bằng nước của Giăng Báp-tít và phép báp-têm bởi Đức Thánh Linh (Acts 1:5). (Xem thêm: See: rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize)
#### "Ngài cho họ biết cách Đức Chúa Trời sẽ trị vì trên đời sống những người ở trong vương quốc Ngài"
Một số học giả tin rằng, khi Chúa Giê-xu nói về "vương quốc Ngài," là Ngài giải thích cho các môn đồ tại sao vương quốc Chúa sẽ không đến trước khi Ngài chịu chết. Một số khác tin rằng vương quốc Chúa đã bắt đầu khi Chúa Giê-xu còn sống và ở đây Chúa Giê-xu đang giải thích rằng nó đang bắt đầu trong một hình thức mới.
### Những khó khăn trong dịch thuật khác có thể gặp trong chương này
#### Mười hai sứ đồ
Sau đây là danh sách mười hai sứ đồ:
Trong sách Ma-thi-ơ:
Si-môn (Phi-e-rơ), Anh-rê, Gia-cơ con trai của Xê-bê-đê, Giăng con trai của Xê-bê-đê, Phi-líp; Ba-tê-lê-my; Thô-ma; Ma-thi-ơ, Gia-cơ con trai của A-phê, Tha-đê; Si-môn người Xê-lốt, và Giu-đa Ích-ca-ri-ốt,
Trong sách Mác:
Si-môn, người được Ngài đặt cho tên mới là Phi-e-rơ; Gia-cơ, con trai của Xê-bê-đê, và Giăng, là em của Gia-cơ, với hai người Ngài đặt cho một tên mới đó là, Những người như sấm sét bởi vì lòng nhiệt thành cháy bỏng của họ; Anh-rê, em trai của Phi-e-rơ; Phi-líp; Ba-thê-lê-my; Ma-thi-ơ; Thô-ma; một Gia-cơ khác, là con trai của A-phê; Tha-đê; Si-môn thành viên nhóm Xê-lốt; và Giu-đa Ích-ca-ri-ốt,
Trong sách Lu-ca:
Si-môn, người được Chúa ban cho tên mới là Phi-e-rơ; Anh-rê, em trai của Phi-e-rơ; Gia-cơ và em trai ông là Giăng; Phi-líp; Ba-thê-lê-my; Ma-thi-ơ, người còn có tên khác là Lê-vi; Thô-ma; Gia-cơ khác, con trai A-phê; Si-môn Xê-lốt, Giu-đa, con trai của một người khác có tên Gia-cơ; và Giu-đa Ích-ca-ri-ốt.
Tha-đê và Giu-đe con của Gia-cơ có lẽ là một người.
#### A-ken-đa-ma
Đây là một cụm từ trong tiếng Hê-bơ-rơ hoặc tiếng A-ram. Lu-ca sử dụng ký tự ngôn ngữ Hy-lạp để cho độc giả của ông có thể biết nó được phát âm như thế nào, và sau đó ông nói ý nghĩa của từ này. Người dịch cũng có thể đánh vần nó theo ngôn ngữ của mình và sau đó giải thích ý nghĩa. (Tham khảo rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate)
## Links:
* __[Acts 01:01 Notes](./01.md)__
* __[Acts intro](../front/intro.md)__
__| [>>](../02/intro.md)__