Add '2co/11/Intro.md'

This commit is contained in:
Rick 2021-04-21 18:28:46 +00:00
parent 986cb5c474
commit 28bb11f439
1 changed files with 53 additions and 0 deletions

53
2co/11/Intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,53 @@
# Những lưu ý chung trong chương 11 sách 2 Cô-rinh-tô
### Cấu trúc và định dạng
Trong chương này Phao-lô tiếp tục bảo vệ quyền của mình.
### Những khái niệm đặc biệt trong chương này
#### Những bài giảng giả
Người Cô-rinh-tô đã nhanh chóng chấp nhận những giáo sư giả. Họ dạy những điều khách về Chúa Giê-xu và tin lành không, và đó là những giáo lý sai lầm. Không giống như những giáo sư giả đó, Phao-lô đã hy sinh phục vụ người Cô-rinh-tô.
#### Ánh sáng
Ánh sáng thường được sử dụng trong Tân Ước như một phép ẩn dụ. Phao-lô sử dụng ánh sáng ở đây để chỉ về sự mặc khải của Đức Chúa Trời và sự công bình của Ngài. Bóng tối chỉ về tội lỗi. Tội lỗi tìm cách ẩn mình khỏi Chúa. (Tham khảo: rc://en/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] và [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]] và [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin)
### Điểm quan trọng của bài giảng trong chương này
#### Phép ẩn dụ
Phao-lô bắt đầu chương này với một phép ẩn dụ mở rộng. Ông ví mình như một người cha đang trao một cô dâu tinh sạch, trinh trắng cho chàng rể. Việc cử hành lễ cưới thay đổi tuỳ thuộc vào nền văn hoá. Nhưng phép ẩn dụ này giúp miêu tả một người như là một đứa trẻ trưởng thành và thánh hình dung được thể hiện rõ ràng đoạn văn này. (Tham khảo: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] và [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] và [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
#### Mỉa mai
Chương này đầy sự mỉa mai. Phao-lô đang hy vọng sẽ làm những tín đồ ở thành Cô-rinh-tô hổ thẹn vì sự mỉa mai của ông.
"Anh em dung chịu những điều này đủ tốt!" Phao-lô nghĩ rằng họ không nên chịu đựng cách mà các sứ đồ giả đối xử với họ. Phao-lô không nghĩ rằng những người đó thật sự là sứ đồ.
Câu nói, "vì anh em là kẻ khôn ngoan lại vui mừng dung chịu kẻ dại dột!" có nghĩa rằng những người tín đồ tại Cô-rinh-tô nghĩ rằng họ khôn ngoan, nhưng Phao-lô không cho rằng như vậy.
"Tôi làm hổ thẹn cho chúng tôi mà nói lời nầy, chúng tôi đã tỏ mình ra là yếu đuối." Phao-lô đang nói về hành vi mà ông nghĩ rằng rất sai vâng và cần tránh. Ông nói như thế ông nghĩ rằng ông đã sai khi không làm điều đó. Ông cũng sử dụng hàng loạt câu hỏi tu từ. "Có phải tôi đã phạm tội khi hạ mình xuống cho anh em được tôn cao?" (Tham khảo: rc://en/ta/man/translate/figs-irony]] và [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]] và [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
#### Câu hỏi tu từ
Khi các sứ đồ giả tự xưng là người tốt hơn, Phao-lô sử dụng một loạt câu hỏi tu từ. Mỗi câu hỏi kèm theo một câu trả lời: "Họ là người Hê-bơ-rơ phải chăng? Tôi cũng vậy. Họ là người Y-sơ-ra-ên phải chăng? Tôi cũng vậy. Họ là dòng dõi của Áp-ra-ham phải chăng? Tôi cũng vậy. Họ là kẻ hầu việc của Đấng Christ phải chăng? Ừ, --- tôi nói như kẻ dại dột, --- tôi lại là kẻ hầu việc hơn!"
Ông cũng sử dụng một loạt các câu hỏi tu từ để đồng cảm với những người trở lại đạo: "Nào có ai yếu đuối mà tôi chẳng yếu đuối ư? Nào có ai vấp ngã mà tôi chẳng như nung như đốt ư?"
#### "Họ là đầy tớ của Đấng Christ phải không?"
Đây là sự châm biếm, một câu hỏi mỉa mai đặc biệt sử dụng để chế nhạo hoặc lăng mạ. Phao-lô không tin những giáo sư giả này thật sự là đầy tớ của Đấng Christ, họ chỉ giả vờ như vậy mà thôi.
### Những khó khăn trong dịch thuật khác có thể gặp trong chương này
#### Nghịch lý
Một "nghịch lý" là một tuyên bố đúng để miêu tả về một hoàn cảnh mà dường như nó không thể xảy ra. Những từ được mô tả trong câu 30 là một nghịch lý: "Ví phải khoe mình, thì tôi sẽ khoe mình về sự yếu đuối tôi." Phao-lô không giải thích rằng tại sao ông khoe mình trong sự yếu đuối cho đến 2 Cô-rinh-tô 12:9 (2 Cô-rinh-tô 11:30)
## Links:
* __[2 Corinthians 11:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__