vi_tn_Rick/1co/06/07.md

17 lines
651 B
Markdown
Raw Normal View History

# thất bại
Tham khảo cách dịch: “bại trận” hoặc “thua”
# Sao anh chị em chẳng thà chịu bất công đi? Sao anh chị em chẳng thà để mình bị lừa gạt đi?
Tham khảo cách dịch: “Thà để người khác đối đãi bất công và lừa gạt mình hơn là kiện họ ra tòa” (See; [[rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# lừa gạt
Tham khảo cách dịch: “lừa” hoặc “đánh lừa”
# anh chị em mình
Tất cả những người tin nơi Chúa Cứu Thế đều là anh chị em với nhau. Tham khảo cách dịch: “những anh chị em cùng đức tin”