forked from WA-Catalog/vi_tn
21 lines
671 B
Markdown
21 lines
671 B
Markdown
|
# Họ vấp phạm vì Ngài
|
||
|
|
||
|
“Dân chúng ở quê hương của Chúa Giê-xu xúc phạm đến Ngài” hoặc “…không chấp nhận Ngài”
|
||
|
|
||
|
# Nhà tiên tri không bị xem thường
|
||
|
|
||
|
"Nhà tiên tri được tôn trọng ở mọi nơi" hoặc "Nhà tiên tri nhận được sự tôn trọng ở mọi nơi" hoặc "dân ở mọi nơi tôn trọng nhà tiên tri" (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||
|
|
||
|
# Quê hương mình
|
||
|
|
||
|
"vùng của mình" hoặc "quê nhà mình"
|
||
|
|
||
|
# Gia đình mình
|
||
|
|
||
|
"nhà mình"
|
||
|
|
||
|
# Ngài không làm nhiều phép lạ tại đó
|
||
|
|
||
|
“Chúa Giê-xu không làm nhiều phép lạ tại quê hương mình”
|
||
|
|