vi_tn_Rick/jer/50/19.md

21 lines
910 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# Ta sẽ phục hồi
Từ “ta” chỉ về Đức Giê-hô-va.
# nó sẽ ăn cỏ trên Cạt-mên và Ba-san
"Y-sơ-ra-ên sẽ ăn thức ăn của Cạt-mên và Ba-san."
# Trong những ngày đó, vào thời điểm đó
Xem cách đã dịch ở [JER33:14](../33/14.md)
# Người ta sẽ tìm tội ác của Y-sơ-ra-ên, mà không thấy. Ta sẽ tra xét về tội lỗi của Giu-đa nhưng không tìm thấy.
Hai câu này căn bản có ý nghĩa như nhau, được dùng chung để nhấn mạnh rằng Đức Giê-hô-va sẽ tha thứ tội lỗi cho dân Y-sơ-ra-ên hoàn toàn. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Người ta sẽ tìm tội ác của Y-sơ-ra-ên, mà không thấy
Gợi ý dịch: "Đức Giê-hô-va sẽ tìm kiếm tội ác trong dân Y-sơ-ra-ên nhưng không thấy" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])