vi_tn_Rick/lev/07/22.md

17 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# Tiếp đó, Đức Giê-hô-va phán với Môi-se, mà rằng: “Hãy nói với dân Y-sơ-ra-ên, rằng: “Các ngươi không được ăn mỡ
Câu này có chứa câu trích dẫn lồng trong câu trích dẫn. Có thể chuyển câu nói trực tiếp thành một câu nói gián tiếp. Tham khảo cách dịch: “Tiếp đó, Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se và truyền ông đi nói với dân Y-sơ-ra-ên như vầy: 'Các ngươi không được ăn mỡ” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] và [[rc://vi/ta/man/translate/figs-quotations]])
# đã chết mà không phải là của tế lễ
"bị chết nhưng không phải là tế lễ”
# mỡ của con thù bị thú dữ xé
Có thể dịch câu này sang thể chủ động. Tham khảo cách dịch: "mỡ của con thú bị thú dữ giết” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# có thể được dùng
Có thể dịch câu này sang thể chủ động. Tham khảo cách dịch: “các con có thể dùng” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])