forked from WA-Catalog/vi_tn
20 lines
994 B
Markdown
20 lines
994 B
Markdown
|
# Đức Giê-hô-va là bóng che ở bên phải ngươi
|
||
|
|
||
|
"Bóng che" ở đây chỉ về sự bảo vệ.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Đức Chúa Trời ở bên cạnh ngươi bảo vệ ngươi khỏi những điều làm hại ngươi" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ở bên phải ngươi
|
||
|
|
||
|
Ở đây có nghĩa là ở bên cạnh hoặc ở gần tác giả.
|
||
|
|
||
|
# Mặt trời sẽ không hại ngươi lúc ban ngày, hay mặt trăng lúc ban đêm
|
||
|
|
||
|
Hai từ đối lập "ngày" và "đêm" chỉ về hai thái cực và toàn bộ khoảng ở giữa hai thái cực đó.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Đức Chúa Trời bảo vệ người trong mọi lúc" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||
|
|
||
|
# hay mặt trăng lúc ban đêm
|
||
|
|
||
|
Ngụ ý rằng mặt trăng "cũng không hại ngươi". Có thể dịch rõ nghĩa của cả câu.
|
||
|
Gợi ý dịch: "mặt trăng cũng không hại ngươi lúc ban đêm" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|