forked from WA-Catalog/vi_tn
24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Thông Tin Tổng Quát:
|
||
|
|
||
|
Phép song song là lối nghệ thuật thường thấy trong văn thơ Hê-bơ-rơ. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# hết lòng
|
||
|
|
||
|
"Lòng" ở đây chỉ về con người bên trong và cảm xúc của một người.
|
||
|
Gợi ý dịch: "hết mình" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Trong hội người ngay thẳng và giữa hội chúng
|
||
|
|
||
|
Hai cụm từ này có ý nghĩa như nhau, có thể gọp chung nếu cần thiết.
|
||
|
Gợi ý dịch: "trong hội người ngay thẳng" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# Được thiết tha trông đợi từ những ai ham thích chúng
|
||
|
|
||
|
"Chúng" chỉ về "công việc của Đức Giê-hô-va". Có thể dịch ở dạng chủ động.
|
||
|
Gợi ý dịch: "tất cả những ai ham thích công việc của Đức Giê-hô-va đều sốt sắng trông đợi chúng" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Thiết tha trông đợi
|
||
|
|
||
|
Có thể là 1) "tìm kiếm" hoặc 2) "suy ngẫm".
|
||
|
|