forked from WA-Catalog/vi_tn
36 lines
2.0 KiB
Markdown
36 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# Thông Tin Tổng Quát:
|
||
|
|
||
|
Phép song song là lối nghệ thuật thường thấy trong văn thơ Hê-bơ-rơ. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Vì sao các nước náo loạn … vì sao các dân mưu tính chuyện hư không?
|
||
|
|
||
|
Hai mệnh đề này có ý nghĩa tương tự, từ "nước" và "dân" cùng chỉ về nhóm người. Từ "nước" và "dân" cũng có thể chỉ về người đứng đầu của họ.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Vì sao lãnh đạo các nước náo loạn và mưu tính chuyện hư không?" (Xem [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Vì sao các nước náo loạn và vì sao các dân mưu tính chuyện hư không?
|
||
|
|
||
|
Những câu hỏi này được dùng để thể hiện sự ngạc nhiên vì người ta làm những việc thật sai lầm và khờ dại.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Các nước náo loạn và các dân mưu tính chuyện hư không." (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# các nước náo loạn
|
||
|
|
||
|
Có thể là các nước gây nên cơn bạo loạn ầm ĩ và phẫn nộ.
|
||
|
|
||
|
# Mưu tính chuyện hư không
|
||
|
|
||
|
Đây có thể là âm mưu chống nghịch Đức Chúa Trời và dân của Ngài.
|
||
|
|
||
|
# Các vua thế gian đứng cùng nhau… các lãnh tụ câu kết với nhau
|
||
|
|
||
|
Hai mệnh đề này có ý nghĩa như nhau. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Đứng cùng nhau
|
||
|
|
||
|
"hợp lại để chiến đấu" hoặc "hợp nhất và chuẩn bị nổi dậy" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Hãy bẻ gãy gông cùm … quăng xa xiềng xích của chúng
|
||
|
|
||
|
Dân tộc các nước ví Đức Giê-hô-va và sự cai trị của Đấng Mê-si trên họ như gông cùm và xiềng xích.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Chúng ta phải giải phóng mình khỏi sự kiểm soát của họ, chúng ta không được để họ cai trị trên chúng ta nữa!" (UDB) (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|