Update 'rut/front/intro.md'

This commit is contained in:
kpass 2021-08-17 15:35:43 +00:00
parent 44b1f4ae9e
commit cc48b04ec0
1 changed files with 64 additions and 32 deletions

View File

@ -1,60 +1,92 @@
# Introduction to Ruth
# روُت کا تعارُف
## Part 1: General Introduction
### Outline of Ruth
## پہلا حصہ:عمومی تعارُف
1. How Ruth came to Bethlehem with Naomi (1:122)
1. Boaz helps Ruth as she gleans (2:123)
1. Boaz and Ruth at the threshing floor (3:118)
1. How Ruth became the wife of Boaz (4:116)
1. Obed born to Ruth and Boaz; the genealogy of David (4:1322)
### What is the Book of Ruth about?
### روُت کا مختصر بیان
This book is about a non-Israelite woman named Ruth. It tells how she came to join the people of Yahweh. The book also explains how Ruth became an ancestor of King David.
### How should the title of this book be translated?
1. روُت نعومی کے ساتھ بیٙت لحم کیسے آئی(١: ١- ٢٢)
This book traditionally has the title "Ruth" because she is the main person in it. Translators can use a title such as "The Book about Ruth." (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
1. جب رُوت بالیں چُن رہی ہوتی ہے بوعز اُسکی مدد کرتا ہے۔(٢: ١- ٢٣)
### When did the events in the Book of Ruth occur?
1. بوعز اور روُت کھلیان میں (٣: ١- ١٨ )
The story of Ruth is set during the time when there were "judges" in Israel. These were men and women whom God chose to help the Israelites defeat their enemies. These leaders usually continued to help the people by deciding disputes among them. They also helped them make important decisions. Many of these leaders served all the people of Israel, but some of them may have served only certain tribes.
1. روُت بوعز کی بیوی کیسے بنی(۴: ١- ١٦ )
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts
1. روُت اور بوعز کے عوبید پیدا ہوا:داود کا نسب نامہ(۴: ١٣- ٢٢)
### Why does Scripture include a book about a woman from the foreign land of Moab?
In a period when Israel was often unfaithful to Yahweh, a woman from Moab shows great faith in him. The Israelites' frequent lack of faith in Yahweh is contrasted with the faith of this woman from a foreign land. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]])
### روُت کی کتاب کس بارے میں ہے؟
### What important marriage custom is found in the Book of Ruth?
Israelites practiced what is called "levirate marriage." This was a custom for the closest male relative to provide for a childless widow by marrying her. Any children born to them were to be regarded as children of the dead man. They did this so that the dead man would still have descendants. If the closest relative did not marry the woman, another relative could.
یہ کتاب غیر اِسرائیلی عورت کے مُتعلق ہے جسکا نام روُت تھا۔یہ بتاتی ہے کہ کیسے وہ یہواہ کے لوگوں میں شامل ہوتی ہے۔یہ کتاب یہ وضاحت بھی کرتی ہے کہ کیسے روُت داود کی آبائی بنی۔
### What was a "kinsman-redeemer"?
A person's close relative or relatives were expected to act as "kinsmen-redeemers" (2:20 ULB) for him or her. They were responsible to provide for a relative in need. They were also responsible to practice "levirate marriage." In the Book of Ruth, Boaz is one such kinsman-redeemer.
### اِس کتا ب کے عنوان کا ترجمہ کیسے کیا جانا چاہیے؟
### What was "gleaning" in the Book of Ruth?
Poor people were allowed to follow after the men who harvested a field. These "gleaners" picked up sheaves of grain that the harvesters missed or dropped. In this way, poor people were able to find some food. Ruth became a gleaner in a field belonging to Boaz.
اِس کتاب کا روائتی نام "روُت"ہے کیونکہ وہ اِس میں اہم شخصیت ہے۔مُترجم ایسا عُنوان بھی اِستعمال کر سکتے ہیں جیسے"رُوت"کے مُتعلق کتاب"۔ (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
### What is covenant faithfulness or covenant loyalty?
A covenant is a formal, binding agreement between two parties that one or both parties must fulfill. Covenant faithfulness or covenant loyalty is when a person does what they said they would do, according to a covenant they had with someone else. God promised that he would love and be faithful to the Israelites. The Israelites were to do the same toward him and toward each other.
### روُت کی کتاب کے واقعات کب وقوع پذیر ہوئے؟
روُت کی کہانی کا پس منظر تب کا ہے جس دوران اِسرائیل میں قاضی تھے۔یہ وہ مرد اور عورتیں تھیں جنہیں خُدا نے اِسرائیلیوں کو اپنے دشمنوں کو شکست دینے میں مدد دینے کے لیے چُنا تھا۔اِن سرداروں نے حسبِ معمول لوگوں کی مدد کرنا جاری رکھا اُنکے درمیان جھگڑے کا فیصلہ کر کے۔اُنہوں نے اہم فیصلے لینے میں بھی اُنکی مدد کی۔اِن میں سے مُتعدد سرداروں نے اِسرائیل کے تمام لوگوں کی خدمت کی،لیکن اُن میں سے کُچھ نے صرف مخصوُص قبیلوں کی خدمت کی۔
## حصہ دوئم:اہم مزہبی اور تہذیبی تخِیل
### کلام اجنبی مُلک کی عورت کے مُتعلق کتاب کیوں شامل کرتا ہے؟
اُس دور میں جب اِسرائیل نے اکثر یہواہ سے بے وفائی کی،مواب کی عورت نے اُس پر بڑا ایمان دکھایا۔اِسرائیل کی یہواہ پر بہت زیادہ ایمان کی کمی کا موازنہ اجنبی مُلک کی اِس عورت سے کیا گیا۔ (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]])
### روُت کی کتاب میں بیاہ کا کونسا اہم رواج ملتا ہے؟
اِسرائیل میں صلہ رحمی کی شادی کی جاتی تھی۔یہ رواج تھا کہ سب سے قریبی رشتےدار بے اولاد بیوہ سے شادی کر کے اُسکی کفالت کرے۔اُن سے پیدا ہوئی اولاد مرے ہوئے کی اولاد مانی جاتی تھی۔وہ ایسا اِس لیے کرتے تاکہ مرے ہوئی مرد کی نسل رہے۔اگر قریبی رشتےدار عورت سے شادی نہ کرے تو دوسرا کر سکتا تھا۔
### چھُڑانے والا قریبی رشتےدار کیا تھا؟
کسی شخص کے قریبی رشتےدار یا رشتےدار سے یہ توقع کی جاتی تھی کی وہ "چُھڑانے والا قریبی رشتےدار" بنے(٢: ٢٠یو ایل بی)مرد یا عورت کے لیے۔وہ ضرورت کے وقت رشتے دار کی کفالت کے ذمےدار ہوتے۔وہ صلہ رحم کی شادی کرنے کے ذمےدار بھی ہوتے۔روُت کی کتاب میں بوعز ایک ایسا ہی چُھڑانے والا قریبی رشتےدار تھا۔
### روُت کی کتاب میں "بالیں چُننا"کیا تھا؟
غریب لوگوں کو اجازت تھی کہ جب آدمی کھیت کی کٹائی کریں تو وہ اُنکے پیچھے ہو لیں۔یہ "چُننے والے"اُن اناج کے پولوں کو اُٹھا لیں جو فصل کاٹنے والوں سے گر گئے یا چُھوٹ گئے۔اِس طرح،غریب لوگ کُچھ کھانا ڈھونڈنے کے قابل ہو جاتے تھے۔روُت بوعز کے کھیت میں چُننے والی بنی۔
### عہد کی وفاداری یا پاسداری کیا ہے؟
عہد دو فریقین کے درمیان باضابطہ،لازم معاہدہ ہے جسے ایک یا دونوں فریقین کو پورا کرنا ضروری ہے۔عہد کی وفاداری یا پاسداری ہے جب کوئی شخص وہی کرتا ہے جو اُنہوں نے کہا ہے ہم کریں گے اُس عہد کے مُطابق جو اُنہوں نے کسی دوسرے سے باندھا ہے۔خُدا نے وعدہ کیا کہ وہ اِسرائیل سے محبت کرے گا اور اُن سے وفادار رہے گا۔اِسرائیل کو اُس سے ویسا ہی کرنا تھا اور ایک دوسرے سے ایسا ہی کرنا تھا۔
The Book of Ruth shows that what kinsmen-redeemers do for their relatives are part of Israel's duties in God's covenant with them. The story of Boaz, Ruth and Naomi gives good examples to all of Israel of the good effects of covenant faithfulness. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]])
روُت کی کتاب دکھاتی ہے کہ جو چُھڑانے والے قریبی رشتےدار اپنے رشتےداروں کے لیے کرتے ہیں وہ اِسرائیل کے خُدا کے ساتھ عہد کی ذمےداریوں کا حصہ ہے۔بوعز، روُت اور نعومی کی کہانی پورے اِسرائیل کو عہد کی وفاداری کے اچھے اثرات کی مثال دیتی ہے۔ (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]])
### What function did city gates have in the ancient Near East?
City gates in the time of Boaz were natural meeting places for the city elders. Elders were honored men who decided business matters and legal matters together. The city walls were large, perhaps two to three meters in width. Therefore the gateway opening provided a shady area for public meetings. For this reason, Boaz and the other elders sat in the gateway.
### قدیم میں مشرق کے قریب شہر کے پھاٹک کا کیا کام تھا؟
بوعز کے دور میں شہر کے پھاٹک شہر کے بُزرگوں کے ملنے کی قدرتی جگہیں تھیں۔بُزرگ قابلِ عزت لوگ تھے جو مل کر کاروباری اور قانونی معاملات طے کرتے۔شہر کی دیواریں بڑی تھیں،غالباً دو یا تین میٹر چوڑی۔لہٰذا گُزرگاہ کی کُھلی جگہ پر عوامی اجلاسوں کے لیے سایہ دار ہوتا۔ اِس وجہ سے،بوعز اور دوسرے بُزرگ گُزرگاہ میں بیٹھے۔
کُچھ انگریزی ترجُمے کہتے ہیں بوعز شہر کے پھاٹک "پر"بیٹھا۔مُترجمین کے لیے یہ بہتر ہوگا کہ وہ واضح کریں کہ بوعز شہر کے پھاٹک "میں" بیٹھا۔
Some English Bible versions speak of Boaz sitting "at" the city gate. It may be best for translators to make clear that Boaz sat "in" the city gateway.
## Part 3: Important Translation Issues
## حصہ تہارم:ترجُمے کے اہم مسائل
### How does the Book of Ruth change from one topic to another topic?
The Book of Ruth often changes to new topics or new parts of the story. The ULB uses various words to indicate these changes, such as "so," "then," and "now." Translators should use the ways most natural in their own languages to signal these changes.
### روُت کی کتاب ایک موضوع سے دوسرے موضوع پر کیسے تبدیل ہوتی ہے؟
روُت کی کتاب اکثر نئے موضوع یا نئے حصے میں تبدیل ہوجاتی ہے۔یو ایل بی مُختلف الفاظ اِستعمال کرتی ہے اِن تبدیلیوں کی نشاندہی کے لیے،جیسے "تو"،"تب"، اور "اب"۔مُترجمین کو اِن تبدیلیوں کی نشاندہی کے لیے اپنی زُبانوں میں سب سے فطری طریقہ اِستعمال کرنا چاہیے۔