22 lines
1.8 KiB
Plaintext
22 lines
1.8 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "کیونکہ اُن کے پاس روٹی نہیں تھی",
|
|
"body": " AT: \"اس نے کہا ہوگا کہ، کیونکہ ہمارے پاس کوئی روٹی نہیں ہے\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "روٹی نہیں",
|
|
"body": "شاگردوں کے پاس صرف ایک روٹی تھی، جو نہ ہونے کے برابرتھی. AT: \"بہت کم روٹی\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "تم کیوں روٹیوں کے بارے میں آپس میں بحث کرتے ہو؟",
|
|
"body": "یہاں یسوع نرمی سے اپنے شاگردوں کو جھڑکی دیتا ہے کیونکہ انہیں سمجھنا چاہئے کہ وہ کیا بات کر رہا تھا. یہ ایک بیان کے طور پر لکھا جا سکتا ہے. AT: \"تم کو یہ سوچنا نہیں چاہئے کہ میں حقیقی روٹی کے بارے میں بات کر رہا ہوں.\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "کیا ابھی تک تم جانتے اور سمجھتے نہیں ہو؟",
|
|
"body": "یہ سوالات کا ایک ہی معنی ہے اور اس پر زور دیتے ہیں کہ وہ سمجھتے نہیں. AT: \"کیا تم ابھی تک سمجھ نہیں آئی؟\" یا \"جو چیزیں میں کہتا اور کرتا ہوں اس سے تم کو سمجھنا چاہئے.\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "کیا تمہارے دل اِس قدر سخت ہو گئے ہیں؟",
|
|
"body": "یہ استعارہ ان سے مراد ہے کہ وہ سمجھنے کے لئے کھلے یا تیار نہیں ہیں کہ یسوع نے کیا کہا ہے. یہ ایک بیان کے طور پر بھی لکھا جا سکتا ہے. AT: \"تمہارے دل کیسے ہیں جو میں کھتا ہوں اور تم سمجھنے کے لئے نہیں تیار آپ کے دلوں کو کھلا ہے؟\" یا \"آپ کے دل کو سمجھنے کے لئے تیار نہیں ہیں.\""
|
|
}
|
|
] |