42 lines
2.5 KiB
Plaintext
42 lines
2.5 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "جوڑ دینے والا تبصرہ",
|
||
"body": "یسوع اپنے شاگردوں کو تعلیم دیتا رہتا ہے، کہ اُنہیں خُوش خبری سُنانے میں کیا کرنا چاہئے۔"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "اور جو کوئی تُمہیں قبول نہیں کرتا اور تُمہارے کلام کو نہیں سُنتا",
|
||
"body": "\"اگر اِس کھر یا شہر میں کوئی بھی تُمہیں قبول نہیں کرے گا یا تُمہارے کلام نہیں سُنے گا\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "تُم۔۔۔ تُمہارے",
|
||
"body": "اِس کی شکل جمع ہے، اور اِس کا مطلب بارہ شاگرد ہے۔"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "تُمہارے کلام نہیں سُنتا",
|
||
"body": "یہاں، \"کلام\" کا مطلب شاگردوں کی باتیں ہے۔ AT: \"تُمہارا پیغام نہیں سُنتا\" یا \"تُمہاری بات نہیں سُنتا\" "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "[شہر]",
|
||
"body": "آپ کو اِس کا ترجمہ اُسہی طرح سے کرنا چاہئے، جِسے آپ نے ۱۰:۱۱ میں بھی استعمال کیا۔ (See: figs_metonymy)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "[اپنے پاؤں کی گرد چھاڑ دینا]",
|
||
"body": "\"تُمہارے نکلتے وقت اپنے پاؤں کی گرد چھاڑ دینا۔\" یہ ایک نشانہ ہے کہ خُدا نے اِس گھر یا شہر کے لوگوں کو مسترد کر دیا۔ (See: translate_symaction)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "[میں تُم سے سچ کہتا ہوں]",
|
||
"body": "\"میں تُمہیں حقیقت بتاتا ہوں۔\" یہ جملہ یسوع کی آنی والی بات پر زور دیتا ہے۔"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "[اُس شہر کی نِسبت سدُوم اور عمُورہ کے عِلاقہ کا حال زِیادہ برداشت کے لائق ہو گا]",
|
||
"body": "\"اُن کی تکلیف کم ہو گی\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "[سدُوم اور عمُورا کے علاقہ]",
|
||
"body": "اِس کا مطلب وہ لوگ ہے، جو سدُوم اور عمُورا میں رہتے تھے۔ AT: \"وہ لوگ، جو سدُوم اور عمُورا میں رہتے تھے\" (See: figs_metonymy)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "[اُس شہر]",
|
||
"body": "اِس کا مطلب وہ لوگ ہیں، جو اُس شہر میں رہتے ہیں، جِسے شاگردوں کو قبول نہیں کیا اور اُن کے کلام کو نہیں سُنا۔ AT: \"اُس شہر کے لوگ، جِنہوں نے تُمہیں قبول نہیں کیا\" (See: figs_metonymy)"
|
||
}
|
||
] |