ur_mat_tn/09/12.txt

46 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "عام معلومات",
"body": "یہ واقعات محصول لینے والے متی کے کھر میں واقع ہوتے ہیں۔ "
},
{
"title": "جب یسوع نے یہ سُنا",
"body": "یہاں، \"یہ\" کا مطلب فریسیوں کی سوال ہے، جنہوں نے یہ پوچھا کہ یسوع محصول لینے والوں اور گنہگاروں کے ساتھ کیوں کھا رہا ہے۔ "
},
{
"title": "تنمدرست کو طبیوں کی ضرورت نہیں، صرف اُنہیں جو بیمار ہیں۔",
"body": "یسوع مِثل کا استعمال کر کے جواب دیتا ہے۔ اس کا مطلب ہے کہ وہ اس قسم کے لوگوں کے ساتھ اس لیے کھاتا ہے کہ وہ گنہگاروں کی مدد کرنے کے لیے آیا ہے۔ (See: writing_proverbs)"
},
{
"title": "تندرست",
"body": "\"لوگ جو صحت مند ہیں\""
},
{
"title": "طبیب",
"body": "\"داکٹر\""
},
{
"title": "جو بیمار ہیں",
"body": " یہاں،\"طبیبوں کی ضرورت\" کے جملے کی موجودگی بھی سمجھی جاتی ہے۔ AT: \"بلکہ بیمار والے لوگوں کو طبیبوں کی ضرورت ہے\" (See: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "[تُم جا کر اِس کے معنی دریافت کرو] ",
"body": "یسوع صحیفوں کا حوالہ دینے والا ہے۔ AT: \"تُمہں اِس کا مطلب سیکھنا چاہیے کے خُدا نے صحیفوں میں کیا کہا ہے\" "
},
{
"title": "تُم جا کر",
"body": "یہاں، \"تُم\" کی شکل جمع ہے، اور اس کا مطلب فریسیوں ہے۔ (See: figs_you)"
},
{
"title": "میں رحم کی خوواہش کرتا ہوں قربانی نہیں",
"body": "یسوع ہوسیع نبی کی صحیفوں میں لکھی ہوی بات کا حوالہ دے رہا ہے۔ یہاں، \"میں\" کا اشارہ خُدا کی طرف ہے۔ "
},
{
"title": "میں گنہگاروں کے لیے",
"body": "یہاں، \"میں\" کا مطلب یسوع ہے۔ "
},
{
"title": "راستبازوں کے لیے",
"body": "یہاں، یسوع ستم ظریفی استعمال کر رہا ہے۔ اِس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ ایسا کویی شخص ہے جو راستباز ہے اور جسے توبہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ AT: \"وہ لوگ جو اپنے آپ کو راستباز سمجھتے ہیں\" (See: figs_irony)"
}
]