ur_mat_tn/06/01.txt

26 lines
2.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "جوڑ دینے والا تبصرہ",
"body": "یسوع اپنے شاگردوں کو پہاڑی وعظ میں تعلیم دینا جاری رہتا ہے، جِسے اُس نے ۵:۱ میں شروع کیا۔ اِس حصے میں، وہ روزہ رکھنے, خیرات، اور دُعا کرنے کے \"راستبازی کے کام\" کے بارے میں بات کرتا ہے۔ "
},
{
"title": "عام معلومات",
"body": "سوع ایک لوگوں کی گروپ سے اس کے بارے میں بات کر رہا ہے کہ اّن کے ساتھ انفرادی طور پر کیا ہو سکتا ہے۔ جہاں بھی \"تُم،\" \"تُمہیں\" یا \"تُمہارا\" نظر آتے ہیں، اُن کی شکل جمع ہے۔ "
},
{
"title": "لوگوں کو دیکھانے کی غرض سے",
"body": "اِس کا حوالہ دیا جاتا ہے کہ وہ لوگ جو راستبازی کے کام دیکھیں گے اِس آدمی کو عزت کی نظر سے دیکھیں گے۔ یہ فعال کی آواز میں بھی کہا جا سکتا ہے۔ AT: \"دوسرے لوگوں کے سامنے، تاکہ وہ تُمہارے راستبازی کے کام دیکھ کر تُمہں عزت کی نظر سے دیں گے۔(See: figs_explicit and figs_activepassive)"
},
{
"title": "[باپ]",
"body": "یہ خّدا کے لئے ایک اہم نام ہے۔ (See: guidelines_sonofgodprinciples)"
},
{
"title": "اپنے آگے نرسنگا نہ بجواؤ ",
"body": "اِس استعارے کا مطلب دوسرے لوگوں کے سامنے ایسے کام کرنا ہے، جس کا مقصد اُن کا توجہ حاصل کرنا ہے۔ AT: \"بھیڑ کے سامنے اُنچھی آواز سے نرسنگا بچانے والے کی طرح دوسرے لوگوں کی توجہ حاصل کرنے کی کوشش مت کرو\" (See: figs_metaphor)"
},
{
"title": "میں تُم سے سچ کہتا ہوں",
"body": "یہ جملہ یسوع کی آنی والی بات پر زور دیتا ہے۔ "
}
]