[ { "title": "پھر یسوع نے اُس آدمی سے کہا \"اپنا ہاتھ کھولو\"", "body": "یہ ایک غیر مستقیم اقتباس کی شکل میں ترجمہ کیا جا سکتا ہے۔ AT: \"پھر یسوع نے اُس آدمی سے اپنا ہاتھ کھولنے کو کہا\" (See: figs_quotations)" }, { "title": "اُس آدمی سے", "body": "\"اس آدمی سے جس کا ہاتھ مفلوج تھا\" یا \"اُس آدمی سے جس کا ہاتھ سوکھا تھا\"" }, { "title": "اپنا ہاتھ کھولو", "body": "\"اپنا ہاتھ بڑھو\" یا \"اپنا ہاتھ آگے بڑھو\"" }, { "title": "اس نے کھولا", "body": "\"اُس آدمی نے اپنا ہاتھ کھولا\"" }, { "title": "یہ بالکل دوسرے ہاتھ کی طرح تندرست گیا", "body": "یہ فعال آواز میں بھی کہا جا سکتا ہے۔ AT: \"یہ دوبارہ تندرست تھا\" یا \"یہ دوبارہ آچھا تھا\" (See: figs_activepassive)" }, { "title": "اس کے خلاف منصوبہ بنایا", "body": "\"یسوع کو نقصان پہُنچانے کا منصوبہ بنایا\"" }, { "title": "وہ راستہ ڈھونڈ رہے تھے کہ کیسے اُسے موت تک پہنچایا جائے", "body": "\"اس کے بارے میں بات کر رہے تھے کہ وہ یسوع کو کیسے موت تک پہنچایں\"" } ]