2019-02-15 11:00:17 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "عام معلومات:",
|
2019-02-15 11:02:17 +00:00
|
|
|
"body": "یسوع مٹیوں کی مثال بھیڑ میں بتاتا ہے. وہ اپنے شاگردوں کا معنی بیان کرتا ہے."
|
2019-02-15 11:00:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "اُس کے پاس آئے",
|
2019-02-15 11:04:17 +00:00
|
|
|
"body": "\"یسوع کے پاس آئے\""
|
2019-02-15 11:00:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ایک بیج بونے والا بیج بونے باہر گیا",
|
2019-02-15 11:08:17 +00:00
|
|
|
"body": "\"ایک کسان کچھ بیجوں کو میدان میں بَکھيرنے گیا\" "
|
2019-02-15 11:00:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "کچھ",
|
2019-02-15 11:10:17 +00:00
|
|
|
"body": "\"کچھ بیج گر گئے\" یا \"ان میں سے کچھ بیج گر گئے\""
|
2019-02-15 11:00:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-02-15 11:02:17 +00:00
|
|
|
"title": "وہ پاؤں تلے روندے گئے",
|
2019-02-15 11:10:17 +00:00
|
|
|
"body": "AT: \"لوگ اس پر چل گئے\""
|
2019-02-15 11:00:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-02-15 11:02:17 +00:00
|
|
|
"title": "ہوا کے پرندوں نے",
|
2019-02-15 11:14:17 +00:00
|
|
|
"body": "اس محاورہ کو آسانی سے \"پرندوں\" کے طور پر ترجمہ کیا جا سکتا ہے "
|
2019-02-15 11:00:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-02-15 11:02:17 +00:00
|
|
|
"title": "انہیں چُگ لیا",
|
2019-02-15 11:14:17 +00:00
|
|
|
"body": "\"سب کھالیا\""
|
2019-02-15 11:00:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-02-15 11:02:17 +00:00
|
|
|
"title": "وہ مُرجھا گئے",
|
2019-02-15 11:16:17 +00:00
|
|
|
"body": "\"پودے خشک بن گئے اور سوکھ گئے\""
|
2019-02-15 11:00:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-02-15 11:02:17 +00:00
|
|
|
"title": "کیونکہ انہیں پانی نہ ملا",
|
2019-02-15 11:16:17 +00:00
|
|
|
"body": "AT: \"زمین بہت خشک تھی\""
|
2019-02-15 11:00:17 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|