Update 'jhn/04/intro.md'

This commit is contained in:
JohnH 2021-06-16 17:41:49 +00:00
parent 9df15001f6
commit 8576aad091
1 changed files with 17 additions and 17 deletions

View File

@ -1,36 +1,36 @@
# John 04 General Notes
# یوحنا 04 آم پیغام
### Structure and formatting
### بناوٹ اور ترتیب
John 4:4-38 forms one story centered on the teaching of Jesus as the "living water," the one who gives eternal life to all who believe in him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
یوحنا ۴:۴-۳۸ کی آیات ایک کہانی تشکیل دیتی ہیں، جو یسوع کے "زندہ پانی" ہونے پر مبنی ہے، جو اُس پر یقین کرنے والے تمام لوگوں کو ابدی زندگی دیتا ہے۔ (ملاحظہ کریں: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
### Special concepts in this chapter
### اس باب میں خصوصی تصورات
#### "It was necessary for him to pass through Samaria"
#### " لازم تھاکہ وہ سامریہ سے گزرے"
Jews avoided traveling through the region of Samaria because the Samaritans were descendants of ungodly people. So Jesus had to do what most Jews did not want to do. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] and [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]])
یہودی سامریہ کے علاقے کے ذریعے سفر کرنے سے بچتے تھے کیونکہ سامری لوگ ناپاک لوگوں کی نسل سے تھے. لہذا یسوع یہ کرنا چاہتا تھا جو زیادہ تر یہودی نہیں کرنا چاہتے تھے. ملاحظہ کریں: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] اور [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]])
#### "The hour is coming"
#### "وہ وقت آتا ہے"
Jesus used these words to begin prophecies about times that could be shorter or longer than sixty minutes. "The hour" in which true worshipers will worship in spirit and truth is longer than sixty minutes.
یسوع نے ان الفاظ کو استعمال کیا تھا جو اس وقت کے بارے میں پیشن گوئی شروع کرتا ہے جو ساٹھ منٹ سے کم یا طویل ہوسکتا ہے۔ وہ "گھنٹہ" جس میں سچے پرستاش روح اور سچ میں عبادت کریں گے، وہ ساٹھ منٹ سے کہیں زیادہ دیر تاک ہو گا۔
#### The proper place of worship
#### عبادت کی مناسب جگہ
Long before Jesus lived, the Samaritan people had broken the law of Moses by setting up a false temple in their land ([John 4:20](../../jhn/04/20.md)). Jesus explained to the woman that it was no longer important where people worshiped ([John 4:21-24](./21.md)).
یسوع سے پہلے طویل عرصے سے، سامری قوم نے ان کی زمین میں ایک غلط ہیکل قائم کرکے موسی کی قانون کو توڑ دیا تھا (یوحنا ۴:۲۰)۔ یسوع نے عورت سے کہا کہ یہ اب زیادہ اہم نہیں تھا کہ لوگ عبادت کہاں کرتے ہیں (یوحنا ۴:۲۱-۲۴)۔
#### Harvest
#### فصل
Harvest is when people go out to get the food they have planted so they can bring it to their houses and eat it. Jesus used this as a metaphor to teach his followers that they need to go and tell other people about Jesus so those people can be part of God's kingdom. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
فصل کی کٹائی اس وقت ہوتی ہے جب لوگ اپنا لگایا ہوا کھانا لینے باہر جاتے ہیں تاکہ وہ اسے اپنے گھر لائیں اور اسے کھا سکیں۔ یسوع نے اس استعارے کا استعمال کرتے ہوئے اپنے پیروکاروں کو یہ سکھایا کہ انہیں یسوع کے بارے میں دوسرے لوگوں کو بتانے کی ضرورت ہے تاکہ وہ لوگ خدا کی بادشاہی کا حصہ بن سکیں۔ (ملاحظہ کریں: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
#### "The Samaritan woman"
#### "سامری عورت"
John probably told this story to show the difference between the Samaritan woman, who believed, and the Jews, who did not believe and later killed Jesus. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
یوحنا نے اس کہانی کو غالباً اس فرق کو دکھانے کے لئے استعمال کیا، جو سامری خاتون، جس نے یقین کیا، اور اُن یہودی لوگوں کے درمیان تھا، جنہوں نے یقین نہیں کیا اور بعد میں یسوع کو قتل کیا۔ (ملاحظہ کریں: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
### Other possible translation difficulties in this chapter
### اس باب میں ترجمہ کی دیگر ممکنہ مشکلات
#### "In spirit and truth"
#### "روح اور سچائی سے"
The people who truly know who God is and enjoy worshiping him and love him for who he is are the ones who truly please him. Where they worship is not important.
جو لوگ واقعی جانتے ہیں کہ خدا کون ہے اور اس کی عبادت کرتے ہیں اور اس سے محبت کرتے ہیں وہ لوگ ہیں جو واقعی خُدا کو خوش کرتے ہیں۔ اس کی کوئی اہمیت نہیں ہے کہ وہ خُدا کی عبادت کہاں کرتے ہیں۔
## Links: